「神聖天禮帝國外交用語」:修訂間差異

移除 225 位元組 、​ 2025年4月29日 (星期二)
無編輯摘要
無編輯摘要
標籤行動版編輯 行動版網頁編輯
無編輯摘要
(未顯示同一使用者於中間所作的 4 次修訂)
第3行: 第3行:
== 國名使用 ==
== 國名使用 ==
* 正式國名:'''神聖天禮帝國'''(德語:''Heiliges Theodorisches Reich'')
* 正式國名:'''神聖天禮帝國'''(德語:''Heiliges Theodorisches Reich'')
* 英文通用譯名:'''Holy Theodorian Empire'''
* 英文通用譯名:'''Holy Theodorian Reich'''
* 通用國家代碼:'''HTR'''
* 通用國家代碼:'''HTR'''
* 可接受簡稱:天禮帝國、Theodorian Empire、HTR
* 可接受簡稱:天禮帝國、Theodorian Reich、HTR


於正式外交文件之標題(如國書、條約、聲明)中,應優先使用德語原名,並於內文首次出現時附上英譯。如:
於正式外交文件之標題(如國書、條約、聲明)中,應優先使用德語原名,並於內文首次出現時附上英譯。如:
:「⋯⋯ '''Heiliges Theodorisches Reich'''(Holy Theodorian Empire)⋯⋯」
:「⋯⋯ '''Heiliges Theodorisches Reich'''(Holy Theodorian Reich)⋯⋯」


== 皇帝尊稱 ==
== 皇帝尊稱 ==
第43行: 第43行:
* 「特遣大使」「具節特使」:區分常設與儀式性外交人員
* 「特遣大使」「具節特使」:區分常設與儀式性外交人員


== 外交語言管理機構 ==
{{神聖天禮帝國}}
外交用語由[[天禮禮儀院]](''Zeremonialamt Theodoriens'')監督,該院負責禮儀語言規範、徽號敘述、職銜標準化等事宜,並與各專員區/宗室部門協調標準用語統一。


[[Category:神聖天禮帝國]]
[[Category:神聖天禮帝國]]
914

次編輯