「在西威的稱呼形式」:修訂間差異
imported>Marcus A Ho (建立內容為「以下是西威使用的稱呼方式。 == 術語 == === 縮寫 === 下表中使用了幾個縮寫詞。表格中首先給出了使用的形式,然後是可接受的其他縮寫詞(括號內)。 陛下 His/Her Serene Highness:HSH(複數為TSH) 殿下 His/Her Highness:HH(複數為TH) 邸下 His/Her Grace:HG(複數為TG) 最尊貴的 The Most Honourable:The Most Hon. 非常尊敬的 The Right Honourable:The Rt. Hon. 尊敬…」的新頁面) |
imported>Marcus A Ho 無編輯摘要 |
||
第14行: | 第14行: | ||
最尊貴的 The Most Honourable:The Most Hon. | 最尊貴的 The Most Honourable:The Most Hon. | ||
非常尊 | 非常尊貴的 The Right Honourable:The Rt. Hon. | ||
尊 | 尊貴的 The Honourable:The Hon. | ||
== 皇室 == | == 皇室 == |
於 2024年1月2日 (二) 14:59 的修訂
以下是西威使用的稱呼方式。
術語
縮寫
下表中使用了幾個縮寫詞。表格中首先給出了使用的形式,然後是可接受的其他縮寫詞(括號內)。
陛下 His/Her Serene Highness:HSH(複數為TSH)
殿下 His/Her Highness:HH(複數為TH)
邸下 His/Her Grace:HG(複數為TG)
最尊貴的 The Most Honourable:The Most Hon.
非常尊貴的 The Right Honourable:The Rt. Hon.
尊貴的 The Honourable:The Hon.
皇室
職位 | 信封上的稱呼 | 信函中的稱呼 | 口頭稱呼 |
---|---|---|---|
瑪哈拉惹 | 瑪哈拉惹陛下
HSH The Maharaja |
陛下
Your Serene Highness |
先稱陛下,後稱閣下
Your Serene Highness, and thereafter as "Sir" (or the archaic "Sire") |
女皇/皇后 | 皇后陛下
HSH The Maharani |
先稱陛下,後稱夫人
Your Serene Highness, and thereafter as "Ma'am" (to rhyme with "jam") |