在西威的稱呼形式

出自微國家百科
於 2024年1月2日 (二) 13:23 由 imported>Marcus A Ho 所做的修訂 (建立內容為「以下是西威使用的稱呼方式。 == 術語 == === 縮寫 === 下表中使用了幾個縮寫詞。表格中首先給出了使用的形式,然後是可接受的其他縮寫詞(括號內)。 陛下 His/Her Serene Highness:HSH(複數為TSH) 殿下 His/Her Highness:HH(複數為TH) 邸下 His/Her Grace:HG(複數為TG) 最尊貴的 The Most Honourable:The Most Hon. 非常尊敬的 The Right Honourable:The Rt. Hon. 尊敬…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

以下是西威使用的稱呼方式。

術語

縮寫

下表中使用了幾個縮寫詞。表格中首先給出了使用的形式,然後是可接受的其他縮寫詞(括號內)。

陛下 His/Her Serene Highness:HSH(複數為TSH)

殿下 His/Her Highness:HH(複數為TH)

邸下 His/Her Grace:HG(複數為TG)

最尊貴的 The Most Honourable:The Most Hon.

非常尊敬的 The Right Honourable:The Rt. Hon.

尊敬的 The Honourable:The Hon.

皇室

職位 信封上的稱呼 信函中的稱呼 口頭稱呼
瑪哈拉惹 瑪哈拉惹陛下

HSH The Maharaja

陛下

Your Serene Highness

先稱陛下,後稱閣下

Your Serene Highness, and thereafter as "Sir" (or the archaic "Sire")

女皇/皇后 皇后陛下

HSH The Maharani

先稱陛下,後稱夫人

Your Serene Highness, and thereafter as "Ma'am" (to rhyme with "jam")